سابقه کار

از زندگی و کار در اروپا
نسخهٔ تاریخ ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۵۱ توسط Perl (بحث | مشارکت‌ها)

برای گواهی سابقه کاری یک نامه ساده از کارفرما به زبان المانی یا انگلیسی کفایت میکنه

اگر گواهی سابقه کار به زبان المانی یا انگلیسی باشه مهر شرکت کافیست

برای ترجمه گواهی سابقه کار فارسی، باید اگهی رسمی شرکت رو بدید دارالترجمه


نکته: اگر گواهی سابقه کار انگلیسی است، لزومی به ترجمه رسمی به زبان المانی نیست، ترجمه المانی ساده در یک برگ A4 بگذارید روی گواهی

نکته: گواهی سابقه کار نیازی به مهر دادگستری و وزارت خارجه ندارد

نکته: سابقه بیمه هیچ ارزشی نداره، چون مشخص نمیکنه شغل شما چی بوده


نکته تکمیلی؛

دادگستری اعتبار مترجم رو تایید میکنه، نه محتوای نامه و یا حتی صحت ترجمه رو،

وزارت خارجه هم اعلام میکنه این یک سند رسمی هست در کشور من، باز هم با محتوای نامه یا صحت ترجمه کاری نداره


پرسش و پاسخ

سوالهای مرتبط را در تالار گفتگو و تاپیک گواهی سابقه کار بپرسید